Annabel Lee, Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
         In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
         By the name of Annabel Lee; —
And this maiden she lived with no other thought
         Than to love and be loved by me.


She was a child and I was a child,
         In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that more than love—
         I and my Annabel Lee—
With a love that the wingéd seraphs of Heaven
         Coveted her and me.


And this was the reason that, long ago,
         In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud by night
         Chilling my Annabel Lee;
So that her high-born kinsmen came
         And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
         In this kingdom by the sea.


The angels, not half so happy in Heaven,
         Went envying her and me:—
Yes! that was the reason (as all men know,
         In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud, chilling
         And killing my Annabel Lee.


But our love it was stronger by far than the love
         Of those who were older than we—
        Of many far wiser than we—
And neither the angels in Heaven above
        Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
         Of the beautiful Annabel Lee:—


For the moon never beams without bringing me dreams
         Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I see the bright eyes
         Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride
         In the sepulchre there by the sea—
         In her tomb by the side of the sea.

Türkçe Çevirisi: Annabel Lee / Melih Cevdet Anday

Annabel Lee, Edgar Allan Poe – Şiir
Kaynak: The Works of the Late Edgar Allan Poe, Cilt II, Edgar Allan Poe
Gönderen: Samet Altun, (07.10.16, 12.00)